بشخصه می‌بینم، خیلی‌ها بعضی از کلمه‌های تنوین‌دار را با “نون” می‌نویسند.

این حرکتی غیرحرفه‌ای و اشتباهی است که به‌کار می‌برند. تنوین کلا یک املا دارد. وقتی “مثلاً” را “مثلن” می‌نویسیم، املای واژه تغییر می‌کند.

املا یعنی آن واژه فقط یک صورت نوشتاری درست داشته باشد و اینجا درست دربرابر نادرست قرار می‌گیرد.

این قواعد را در فرهنگ‌های معتبر باید ببینیم نه براساس ذوق و سلیقه شخصی خودمان و دیگران.

ما حق نداریم در املای درستِ واژه‌ها دخل‌وتصرف کنیم و آن‌ها را نادرست‌ کنیم. این‌جا غلط املایی پیش می‌آید. شاید نظر بعضی‌ها این باشد که می‌خواهم فارسی‌اش کنم.

وقتی تنوین “اصلاً” را با “ن” بنویسی، فارسی نمی‌شود؛ چون اصل و پایه‌اش عربی است. رواج املای غلط باعث می‌شود که روال آیندگان با گذشتگان قطع شود و این اتفاق نباید برای تاریخ بیفتد.

و باز هم نکته دیگری وجود دارد و آن این است که مگر فقط تنوین عربی است!

پس بیایید در کلمه اصولاً را با “ص” ننویس و با “س” بنویس. نمی‌تونی این کار رو انجام دهی؛ چون املای واژه را از بین می‌بری.

پس ما در قیدهای تنوین‌دار:

۱. یا قیدها رو به کار نمی‌بریم و معادل مناسبش را به‌کار می‌بریم.

۲. اگر بخواهیم به کار ببریم، باید کامل و درست بنویسیم. به عنوان مثال در این دو کلمه: مثلاً و معمولاً با دو فتحه در بالا. بعضی‌ها علامت دو تا فتحه را نمی‌گذارند که این اشتباه است.

سری هم به اینها بزن.....

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *